Dziś w Centralnej Księgarni w Wilnie odbyła się prezentacja nowowydanego zbioru poezji Jonasa Šėly "Savasties versmės" (Źródła tożsamości). Jest to już czwarty tomik wierszy J. Šėly, których treść jest najbardziej bliska określeniu jako liryka pro ojczyźniana, patriotyczna. Wcześniej ukazały się w druku tomiki poezji pt. „Nerimasties atolai”, „Girios pasaka” oraz „Dviese”. Ten ostatni ukazał się również w języku polskim pt. „We dwoje”.
W przedmowie do wydania Juozas Dingelis zaznacza, iż przekonywujące strofy poezji autora coraz częściej rozbrzmiewają na spotkaniach i przedsięwzięciach, poświęconych historycznym wydarzeniom naszego kraju, nawołując i łącząc ludzi dobrej woli do działań na rzecz upiększania Litwy. Zresztą J. Šėla jest członkiem Stowarzyszenia „Lietuvai pagražinti” (Litwę upiększyć), przyczyniając się konkretnymi pracami ku temu, abyśmy żyli u siebie w kraju godniej i dostatniej.
Na co dzień Jonas Šėla – to znany adwokat wileński Jonas Ivoška, który oprócz pracy zawodowej bierze udział w publicznych dyskusjach, dotyczących doskonalenia pracy instytucji praworządności, aktywnie działa w ww. i innych stowarzyszeniach oraz gronach obywateli, dla których nie są obojętne stan obecny i przyszłość Litwy.
Stąd też płynęły wyrazy nieudawanej sympatii i życzliwości, złożone poecie – adwokatowi przez przyjaciół i sympatyków jego twórczości.
***
W stosunku do poety Jonasa Šėly – adwokata Jonas Ivoški mamy dziś osobisty emocjonalnie życzliwy stosunek. Bowiem zupełnie niedawno, absolutnie przez przypadek, po ponad dziesięciu latach dowiedzieliśmy się o jego uczynku, bezpośrednio nas dotyczącym, a będącym dowodem jego prawości.
A było w roku 2001, kiedy to działacze Akcji Wyborczej przypuszczali różnorodne ataki na siedzibę Związku Polaków i redakcji tygodnika z zamiarem ich przejęcia. W tym czasie Senat RP złożył w biurze adwokata J. Ivoški zamówienie na dokonanie ekspertyzy odnośnie sytuacji prawnej ZPL. Jednocześnie do I. Ivoški zwrócił się aktualny lider napastujących legalne władze ZPL, posiadający ogromne wpływy w postsowieckich strukturach, domagając się wydania nie opartej na prawie i faktycznej sytuacji oceny prawnej.
J. Ivoška nie uległ naciskom ani nie uląkł się późniejszego szantażu w prasie, mimo że jego z nami nic nigdy nie łączyło. Zachował się po prostu jak przystało porządnemu człowiekowi i prawnikowi.
Dlatego dziś, czytając jego liryki, odbieramy je w bezpośrednim ich słowa znaczeniu – miłość jako miłość, Ojczyznę jak Ojczyznę, a troskę jako rzeczywiste zatroskanie o losy kraju.
Jonas Šėla Savasties versmės, Demedžio leidykla, Vilnius 2012. ISBN 978-609-431-032-4; UDK 821.172-1 Še32
Na zdjęciu: autor sklada autograf na pachnący jeszcze farbą drukarską egzemplarz, pierwszy z prawa wydawca Albinas Vaičiūnas.