…Symbolem ciemnoty politycznej, głupoty mas, symbolem krótkowzroczności, jakiegoś specyficznego chamstwa, ciasnoty nieprawdopodobnej, obłędu nieomal - niech służy fakt następujący: oto nad Wilnem, nad lotniskiem Porubanku, błyszczy czerwona gwiazda bazy sowieckiej. Straszliwy cień czerwonego terroru pada na życie, mienie i sumienie chrześcijańskiej ludności. Tymczasem ludność ta nie ma nic lepszego do roboty, jak tłuc się wzajemnie po własnych świątyniach, tłuc do krwi podczas modłów, spierając się o to - czy w kościołach katolickich śpiewane być mają pieśni w języku polskim, czy litewskim!!! Józef Mackiewicz. Prawda w oczy nie kole, 2002

Wczoraj w Domu – Muzeum Mariji i Jurgisa Šlapelisów odbyła się prezentacja przetłumaczonego na język litewski poematu Ogród Botaniczny Faustyna Łopatyńskiego (1835 – 1886) - wileńskiego skrzypka, pedagoga, poety, tłumacza i fotografa, którego postać, dorobek oraz wszechstronna działalność są godne poznania i popularyzacji.

Spotkanie było też okazją do przypomnienia imienia i dorobku naukowca przyrodnika Stanisława Bonifacego Jundziłła (1761–1847), którego pamięci był dedykowany Ogród Botaniczny.
Tłumaczenia na język litewski dokonała Nida Timinskaitė, która też zapoznała zgromadzonym z treścią ww. poematu i postacią jego autora.
Urywki z poematu w języku litewskim przedstawił Kristijonas Siparis.
Uczestnicy spotkania mieli też okazję do zapoznania się z wystawą prac Kristiny Danilevičienė, wykonanych z piasku i gliny, pt. Pilka žemė (Szara ziemia), która potrwa do 13 września.
Na zdjęciu: K. Siparis i N. Timinskaitė w czasie spotkania w Domu – Muzeum Šlapelisów.
Film video: fragmenty prezentacji.
Vakaro, skirto Faustyno Łopatyńskio poemos „Botanikos sodas“ vertimo pristatymui (vertė Nida Timinskaitė), fragmentai pašalinti iš youtube.com po to, kai į mus kreipėsi knygos „Vilniaus muzikas, fotografas ir poetas Faustynas Łopatyńskis (1825–1886): lietuviški kūrybinės veiklos punktyrai“ (išl. 2019) autorė Vida Bakutytė, išaškinusi, kad  pasisakymuose apie Faustyno Łopatyńskio biografiją ir kūrybą (įraše 11:59 – 51:00) buvo pateikta visa eilė naujos faktinės medžiagos ir įžvalgų, nenurodant (tai nebuvo padaryta viso vakaro metu), kad šie duomenys pirmąkart paskelbti minėtoje jos knygoje, tokiu būdu pasisavinant šioje knygoje paskelbtų svarbių įžvalgų autorystę. Įrašytuose vakaro fragmentuose matomos ir vakaro metu demonstruotos iliustracijos, susijusios su Faustyno Łopatyńskio gyvenimu, taip pat buvo panaudotos iš šios knygos. 

Początek strony
JSN Boot template designed by JoomlaShine.com